www.evangelistas777.es - LOS APOCRIFOS
 

Contacto
COMO SER LIDER
AL LADO MIO
SECTA DE SAMUEL JOAQUIN
INICIO
AMIGOS SIEMPRE
Libro de visitantes
SECTA CATOLICA
LIBROS CRISTIANOS
LA CREACION DE DIOS
LA CAIDA DE LA HUMANIDAD
EL PROPOSITO DE JESUS
EL PULGATORIO
REFLESIONES
PROYECTO 666
VIOLENCIA EN LOS DIBUJOS
RELIGIONES
DIA DEL SEÑOR
LOS APOCRIFOS
LAS 7 IGLESIAS DE APOCALIPSIS
LA COMISION DE LA IGLESIA
DONDE EL JARDIN DEL EDEN
NOE Y EL DILUVIO
LA TORRE DE BABEL
ABRAHAM
NACIMIENTO DE ISRAEL
MOISES
EL PAPADO Y LOS NAZIS
LA GRAN BABILONIA
NUMEROS 5
PARA NIÑOS
ISAIAS 41:10
LA ADOLESCENCIA
APOCALIPSIS
PUEDES RESUCITAR
PUEDES VER
NUESTRO INTERIOR
ENCUENTRO A JESUS
EL EGOISMO DEL HOMBRE
SECTA LA FAMILIA
SECTA TESTIGOS DE JEHOVA
SECTA UNIVERAL DEL REINO
AMOR ES...
VALOR DE UN TE QUIERO
NO TE ENAMORES DEL AMOR
SOY AMIGO
COSAS PARA RECORDAR
LA MUJER
EL PERDON
CUANDO SOMOS UN MILAGRO
EN DIOS ENCUENTRAS TODO
QUE ES WALT DISNEY
GENESIS
HALLOWEEN
LA FELICIDAD
AMOR
LOS PROBLEMAS
DISCIPULO
LA IGLESIA
SE SOLICITAN...
ACEPTA A JESUCRISTO
¡¿SABIAS QUE?
UN MUNDO...
HOMBRE AMA MUJER
NAVIDAD
secta MORMONES
DISCIPLINA DE DIOS
LA BESTIA
FUERZA DEL AMOR
LIBRO TOBIAS
NUNCA TE RINDAS
CRISTIANOS VUELVEN AL MUNDO?
ARCA DEL PACTO
HALLOWEN 2
SECTA SATANICA
MENSAGES
LA DEPRESION
DIBUJOS ANIMADOS
DRAGON BALL
AMA
JESUS
CHISMES
UN ABRAZO
SIMBOLOS SATANICOS
EL BIPOLAR
SECTA CRECIENDO EN GRACIA
PELICULA BEN-HUR
PELICULA EL ARCA DE NOE
GRUPO LA HORMIGA
PELICULA DE CICATRICES
LA BIBLIA VERDADERA
SECTA VOZ DE LA PIEDRA ANGULAR
SECTA MOON
SECTAS
LA MENTIRA
EL ABORTO 1
EL ABORTO 2
SECTAS DE LA A A LA Z
EL SIDA
QUE HAY DETRAS DEL 666
LIBRO DE DANIEL
ESTUDIO APOCALIPSIS 1
ESTUDIO APOCALIPSIS 2
5 DESEOS
EL MATRIMONIO
VALOR DE SONRISA
VALOR DE MUJER
VERDADERO AMOR
EL CHISME
LA LENGUA
MAPAS DEL MUNDO
MEDITACION: LA MUJER
El Anticristo
SIERVOS DE DIOS
SECTA LOS EMOS
PRIMERO ESCUCHA
PARA LOS ESPOSOS
AMIGOS ESPECIALES
JOVENES
TU VALES MUCHO
NO JUZGUES
LA PAREJA
EL CELULAR
NUESTRA RADIO
DIOS LO SABE TODO
LA CHICA MAS LINDA
LA BIBLIA
EL VALOR DE LA SONRISA
ESPIRITU SANTO
PERDONAR
SALMO 23
EL HOMBRE
LA AMISTAD
PELICULA CICATRICES
POESIAS
POESIAS 2
MUJER
POESIAS ESPECIALES
ABC CRISTIANO
MENSAGES DE VIDA
MENSAGES DE ANIMO
CHISTES Y MAS
EVOLUCION?
TUS SUEÑOS
DEPRESION
LA FORNICACION ES...
VIDA SEXUAL
CANCIONES DE AMOR
UNA MUJER ME HIRIO
TIERRA FERTIL
TEMAS IMPORTANTES
ABRAZO DE OSITO
JERUSALEN
TEMAS URGENTES
CONSEJOS SABIOS
LA VERDAD
MENSAGE DE VIDA
PREDICAS Y MAS
MENSAGITOS DE LUZ
PREDICACIONES Y MAPAS
AYUDA DE DIOS
CONSEJOS PASTORALES
MENSAGES ESPECIALES
ESTUDIOS BIBLICOS
LA DEPRESION ES...
LA DEPRESION ES...2
COMO SUPERAR LA DEPRESION
COMO SUPERAR LA DEPRESION 2
ASI VENCEREMOS LA DEPRESION
LA HUMILLACION
EL ABANDONO
EFECTO DE LAS MALDICIONES
QUE YO NO TE PIERDA
PENSAMIENTO POSITIVO
MENSAGES VIVOS
LA NAVIDAD ES...
ASI SON...
LA AMISTAD ESPECIAL
ME ENCANTO
EMBARAZO
ABORTO
TE DESEO...
PASTORES INUTILES
LAS 3 MUJERES
VIDEOS MARCOS BARRIENTOS
CONOCER A DIOS
EL JUICIO FINAL
MATRIMONIO FELIZ
POSITIVO
SABIO MATRIMONIO
SAN VALENTIN ES...
MENSAGE FELIZ
COMO ES TU FE?
LA MUJER DE DIOS
SIENTETE VIVO/A
EL MEJOR AMIGO
ESCATOLOGIA
EL NOVIAZGO
LA NIÑA DE TUS OJOS
MENSAGES EDIFICANTES
AMOR DIVINO
ESTAR CASADO ES...
porque sufres?
POESIAS Y MAS...
CURAS VIOLADORES
AMISTAD VERDADERA
AMOR Y TENERTE
DERECHOS DE AMOR
EL AMOR COMUNICA
PALABRA AMOR
SIENTO Y AMO
LA MENOPAUSA
CANTARES
CANTARES 2
FALSOS PASTORES
RESOLVER PROBREMAS MATRIMONIALES
FALSOS PROFETAS
EL MODELO
EL LIDERAZGO
CUANDO DIOS CREO A LA MUJER
POESIAS LINDAS
ISRAEL
EL VERDADERO...
LA NAVIDAD?
ASESINOS DEL MATRIMONIO
EL AMOR VERDADERO
3 POESIAS
FUERA LA DEPRESION,SUEÑA Y SE FELIZ
LA CAIDA DE LA GRAN BABILONIA
LIBRO APOCALIPSIS
MAYORDOMOS DE DIOS
4 TEMPERAMENTOS
UNA MADRE ES...
LA GRAN DEPRESION
DEPRESION ES MUERTE
EL 1 AMOR
MARIDOS NO DEGEN...
EL AMOR Y LA AMISTAD
UN AMIGO
ANTICRISTO
EL GOBIERNO MUNDIAL
ENGAÑOS DE WALT DISNEY
MENSAGES 777
TU LLAMADO
SECTA LA NUEVA ERA
CORRUCCION EN EL MINISTERIO?
VALOR DE UN TE...
TESTIMONIO DE PODER
DISNEY ES GAY
QUE ES OCULTISMO?
MENTIRAS CATOLICAS
LA SECTA UNITARIA
LOS 400 AÑOS DE SILENCIO
PROYECTO 666-
LA CRUZ SIMBOLO PAGANO
LAS BODAS DEL CORDERO
SONRISAS
LIBROS DE LA BIBLIA
SIMBOLOS SATANICOS 2
PROPOSITO MISIONERO
SIMBOLOS DEL LIBLO DE DANIEL
EL ARBOL DE NAVIDAD
ROYNE CHAVEZ(ESPOSO DE MARBELL.)
ARREPENTIMIENTO Y SALVACION
LA MEDIA LUNA FERTIL
EPOCA MACABEA
JUAN 3:3
MENSAGES DIVINOS
RESPIRA...
NO TE DETENGAS
LA UNCION
EL PENTATEUCO
CALENDARIO JUDIO
SECTA LA CIENCIA CRISTIANA
LA PERSONALIDAD DE SATANAS
¿COMO NOS CALIFICA DIOS?
EL TESTIMONIO
EL DOLOR DE UN PASTOR
LA LECITINA
SIERVO DE DIOS
EL ORIGEN DEL MAL
ESTUDIO GENESIS Y GRIEGO
EL SIDA DE LOS CRISTIANOS
DE QUE SIGNO ERES?
NO TE RINDAS
DIFERENCIA DE AMIGO A NOVIO
COMPLACETE EN TU AMOR
IDIOMA GRIEGO
PARECE FRACASO
MISIONES
EL RUISEÑOR Y LA FLOR
PARABOLAS DE LAS QUEJAS
CREACION Y NO EVOLUCION
AMULETOS
LA ORACION
CRECER ESPIRITUALMENTE
LA QUEJA
LOS NOMBRES Y EL PLAN DE DIOS
CONTRA-ABORTO
NECESITO DE ALGUIEN
EL ARREVATAMIENTO
EL AMOR TE ELIGE A TI
LA BIBLIA Y LA MUJER
UNA LECCION DE VIDA
LA HIPOCRESIA
MARIDOS NUNCA DEGEN DE PERSEGUIR A SUS ESPOSAS
EL HOMBRE Y LA MUJER
EL PROPOSITO DE DIOS PARA TI
TITANIC
LOS FALSOS PASTORES
EL NOVIAZGO CRISTIANO
LA INIQUIDAD
LAS MALDICIONES
EL PERDON Y LA OFENSA
LA AMARGURA
EL RECHAZO
¿QUE ES LA DEPRESION?
ENCONTRADO EL SALMO 151
EL LIBRO DE ENOC 1
CODIGOS SECRETOS DE LA BIBLIA
EPISTOLA DE PABLO A LA ODISEA
EL LIBRO DE ENOC 2
EL LIBRO DE ENOC 3
EL LIBRO DE ENOC 4
EL LIBRO DE ENOC 5
EL LIBRO DE ENOC 6
EL LIBRO DE ENOC 7
NOMBRE VERDADERO DEL MESIAS
LA FE
DIOS PROIVE LAS RIZAS Y LOTERIAS
SECTA G-12

Los libros llamados Apócrifos Parte I

En ciertas ocasiones el clero romano acusa a los evangélicos de que las versiones de la Biblia de éstos están "truncadas" y que las Biblias llamadas "evangélicas" son diferentes a las católicas. Para muchos, la verdad sobre el tema, es un enigma.
Es mi propósito en el presente estudio, aclarar, hasta donde me sea posible, esta cuestión.
La versión oficial de la iglesia Romana, es la Vulgata.
Las versiones evangélicas constan de 66 libros, pero la Vulgata, tiene 73. En el Nuevo Testamento no hay ninguna diferencia, pero no ocurre lo mismo en el Antiguo. La Vulgata contiene los mismos 66 libros que constituyen nuestras versiones; pero además tiene añadidos los siguientes libros y capítulos:

LIBROS:

Tobías, Judith, la Sabiduría, el Eclesiástico, Baruc y los dos libros de Macabeos.

CAPÍTULOS Y VERSÍCULOS

El capítulo 10 del libro de Esther, tiene añadidos 10 versículos y además 6 capítulos completos. Así que el libro de Esther, en la Vulgata tiene 16 capítulos.

El capítulo 3 del profeta Daniel, tiene añadidos 66 versículos, desde el 24 al 90, y además dos capítulos completos, el 13 y el 14, que cuentan las leyendas de Susana, y Bel y el Dragón. Estos libros y porciones adicionales que se hallan en la versión "Vulgata", se les llama los "apócrifos". La palabra apócrifo significa "algo que es fabuloso, no auténtico, supuesto o fingido".

I. ¿Cómo llegaron estos libros a formar parte de la Vulgata?.

De las antiguas versiones de la Biblia, la más notable es la llamada "septuaginta", o versión de los 70. Se le llamó así porque se cree que fue traducida del Hebreo al Griego, por 70 hombres, los que según H.B. Pratt, autor de la Versión Moderna, eran todos judíos Egipcios. Estos 70 realizaron su trabajo con el apoyo del rey Egipcio Tolomeo Filadelfo, que reinó de 285 a 247, antes de Cristo.

¿Qué propósito movió a estos 70 a realizar dicho trabajo?.

Según unos, fue el deseo de los judíos que habían nacido fuera de Palestina, de tener una traducción de los libros considerados como sagrados, en su propia lengua nativa, el griego.

Según otros, los 70 emprendieron por encargo directo del rey Tolomeo, gran admirador de las letras y fundador de la gran biblioteca de Alejandría, con el propósito de tener en ella una versión de los libros hebreos de la época. Esta opinión parece ser la más fuerte.

Sea cual fuere el motivo que movió a los 70; lo cierto es que ellos tradujeron al griego más libros que los que eran considerados como inspirados por los judíos de Palestina; y con el tiempo esta versión griega llegó a tener añadidos 15 libros, llamados apócrifos cuyos nombres damos a continuación.

  • 3 Libros (1,2 y 3) Los Macabeos.

  • 2 Libros 3 y 4 de Esdras

  • 1 Libro Tobías

  • 1 Libro Judith

  • 1 Libro Baruc

  • 1 Libro La Sabiduría

  • 1 Libro El Eclesiástico

  • 1 Libro La oración de Manasés

  • 1 Libro La Epístola de Jeremías

  • 1 Libro Enoc

  • 1 Libro Los Jubileos

  • 1 Libro La ascensión de Isaías

Algunos de estos libros fueron escritos muchos años después de Tolomeo Filadelfo, por ejemplo Los Macabeos y Enoc.

La Septuaginta, aunque en general buena, tenía sin embargo, grandes defectos.

Los 70, parece que tradujeron los libros de la ley con bastante fidelidad, pero en el resto del Antiguo Testamento, se permitieron variar un poco el texto original según su criterio.

Las Cronologías especialmente no concuerdan con el texto original hebreo.

Esta versión griega del Antiguo Testamento, compuesta por 53 o 54 libros llegó a tener gran circulación entre los judíos dispersos por todas las colonias fuera de Palestina y en cuyas provincias se hablaba el griego.

En un librito titulado "¿QUE ES LA BIBLIA?, escrito por M. Charles, y publicado con licencias eclesiásticas por la editorial católica Difusión, Avenida de Mayo 1035, Buenos Aires, dice así en la página 26: "En la época de Jesucristo y de los Apóstoles, Jerusalén tenía su Biblia Hebrea (texto original :39 libros, mas 7 igual a 46." Este lenguaje en un libro católico y con licencias, no debemos pasarlo por alto.

Es un católico romano, quien afirma que en tiempos de Jesús, el texto original de la Biblia de los judíos que permanecían más o menos fieles a la doctrina ortodoxa estaba compuesta oír 39 libros, ni uno más , ni uno menos.

II. ¿Cómo fueron considerados?.

Según las investigaciones de algunos eruditos, entre ellos Ohler y Frankel, los judíos de Alejandría usaban la Septuaginta, porque era la que tenían directamente a su alcance, pero dicen, que ellos no admitían los apócrifos, como parte del Canón de los libros inspirados.

Por otra parte es un hecho que en Alejandría había judíos que habían dejado de ser ortodoxos, para caer en un liberalismo extremado.

Hay fundadas razones para creer que los apóstoles usaron la versión de los 70. De las 280 citas o referencias, que del Antiguo Testamento, se hallan en el Nuevo, 265 concuerdan mejor con el texto griego de la Septuaginta que con el texto original hebreo. Pero es un hecho sintomático notable que si los apóstoles usaron dicha versión no han citado ni una palabra de un libro Apócrifo. El primer escritor que citó un libro apócrifo fue Ireneo, el año de 180 de nuestra Era.

El hecho de que los cristianos primitivos se guiaban por la Septuaginta, suscitó los prejuicios de los judíos de aquellos tiempos quienes acusaron a los cristianos, de utilizar una versión adulterada del Antiguo Testamento.

Hacia el año 150 , un judío del Ponto (Asia Menor), llamado Aquila, hizo una traducción, servilmente literal del texto hebreo; para oponerse a la septuaginta. Esta versión de Aquila, se usaba el año 177, y fue la versión oficial de los judíos que hablaban el griego, en todas las colonias. Los cristianos respondieron, primero , con la revisión de la septuaginta, por Teodosio, un cristiano Ebionita, allá por el año 185 y más tarde con una excelente traducción del hebreo, llevada a cabo por Símaco, mas o menos el año 200 y cuyo trabajo se conoce como la "versión de Simaco".

La más antigua de las versiones latinas (en latin) de que se tiene conocimientos es la versión "Itala", una traducción de la septuaginta al latín. Pero aquí hay un hecho que debemos considerar: De los 15 libros apócrifos, que figuraban agregados en la versión de los 70, pasaron a "La Itala" 10 y fueron excluidos cinco que son:

  • La Ascensión de Isaías

  • Los Jubileos

  • La Epístola de Jeremías

  • El 3 de Macabeos y Enoc.

Los persistentes ataques de los judíos a los libros apócrifos que seguían figurando en la mayoría de las Biblias utilizadas por los cristianos, hizo que varios de los llamados padres de la Iglesia, estudiasen a fondo la cuestión de los "apócrifos", llegando a la conclusión de que efectivamente no eran inspirados y que se les podía dar más crédito que el que debía recibir un libro devocional o histórico cualquiera.

Un Sínodo reunido en Laidocea en el año 363, prohibió la lectura de los Apócrifos en las iglesias y dio una lista de los libros considerados como inspirados en la que se aceptaban solamente los 39 que vienen figurando en nuestras versiones y de cuya autenticidad nadie duda.

En el año 397, se reunió un Sínodo en Cartago (Africa), bajo la influencia de Agustín y este sínodo parece que dio su aprobación a los 10 libros, considerados apócrifos, aunque atribuyéndoles u n grado inferior de inspiración, que a los 39 de nuestras biblias. Pero, téngase en cuenta que tal decisión era contraria a la de otro sínodo celebrado 37 años antes, en Laodicea.

Además no reconocieron los Apócrifos como inspirados:

  • San Hilario de Poictiers

  • Cirilo de Jerusalén.

  • Epifanio.

  • Gregorio Nacianceno.

  • El papa Gregorio I.

  • Beda, llamado el venerable.

  • Hugo de San Victor.

  • El Cardenal Hugo.

  • Nicolás Lira y los cardenales Jiménez y Cayetano.

Antes del año 400, se habían dado a los menos 10 catálogos, o listas de los libros considerados inspirados, y en ninguno se encuentran los libros apócrifos. Las listas son de:

  • Melitón de Sardis año 177.

  • Orígenes año 230

  • Atanasio año 326

  • Cirilo año 348

  • Hilario de Poictiers año 358

  • El sínodo de Laoidicea año 363

  • Gregorio Nacianceno año 370

  • Anfiloquío año 395

  • Jerónimo año 395

El manual bíblico Católico, citado por el profesor Samuel Palome que en el Tomo I página 81, dice que el canón Alejandrino contenía los libros apócrifos, que siempre fueron rechazados por los judíos de Palestina, y que fueron añadidos después de formado el canón hebraico.

Este canón se atribuye comúnmente a Esdras, Malaquías y algunos otros.

El papa Dámaso encargó a Jerónimo la revisión de la versión Vulgata, porque se dio cuenta que ésta tenía errores; pero San Jerónimo, después de emprendido el trabajo de revisión, comprendió que era más fácil hacer una traducción directa del hebreo, y al efecto se fue a Palestina y trabajó en la traducción del Antiguo Testamento durante 14 años, en el pueblo de Belén, cuna del rey David.

En cuanto a los apócrifos San Jerónimo no los pudo traducir del hebreo, porque no se conocían sus originales y la mayoría ni siquiera fueron escritos en hebreo. Jerónimo lo que hizo, con una o dos posibles excepciones, fue copiarlos de la Antigua Vulgata, aunque él no creía que eran inspirados, como veremos.

El Capítulo 10 de Esther, en nuestras versiones tiene solamente tres versículos; en la Vulgata tiene 13 versículos; pero entre los versículos 3 y 4 hay una cita de San Jerónimo, que dice: "He traducido con toda fidelidad lo que se halla en el hebreo. Lo que sigue lo he hallado escrito en la edición Vulgata" .

Al empezar el capítulo 11 de Esther, que es el primero de los seis capítulos añadidos al libro, hay otra nota de San Jerónimo que dice: "Este era el principio del libro de Esther, en la edición Vulgata; pero no se halla ni en el hebreo, ni en ninguno de los otros traductores".

En el capítulo 13 de Esther, hay otra nota de San Jerónimo que dice: "Esto no se halla en el texto hebreo, ni en ninguno de los traductores".

Al comienzo del capítulo 15, dice otra nota: "también hallé estas adiciones en la Vulgata".

En el libro del profeta Daniel, en el capítulo 3, entre los versículos 23 y 24 hay una nota de San Jerónimo que dice : " lo que sigue no lo hallé en los códices hebreos". Al final del capítulo 12 y principios del 13 hay otra nota que dice: "Lo que sigue se halla trasladado de la edición Teodoción".

En la introducción del libro apócrifo de Tobías, dice la nota, que hoy tiene la Vulgata, versión castellana de Torres Amat: "como en el antiguo canón de los libros sagrados, que tenían los judíos, no se comprendían sino los libros santos escritos en hebreo y esta historia fue escrita en lengua caldea; por eso no estaba este libro en el antiguo catálogo que de las Santas Escrituras tenían los judíos".

En la nota general introductoria del libro de Esther, dice así: "San Jerónimo tuvo por dudosos los últimos seis capítulos, por no haberlos hallado en el texto hebreo; y hasta el papa Sixto V siguieron muchos católicos esta opinión".

¿Qué opinión?, la de no aceptar como inspirados los apócrifos. En la nota introductoria a Daniel, dice la edición vulgata actual (versión castellana de Torres Amat):

"Algunos escritores manifestaron dudar de la autenticidad de tres partes de este libro...porque estas tres partes no se hallan en el texto hebreo".

El Abate Du-Clot, en su gran obra titulada "Vindicias de la Biblia" dice en la página 561, en relación con los capítulos añadidos a Daniel lo siguiente: "San Jerónimo, en su Apología contra Rufino, libro segundo, refiere que los judíos, tenían el contenido de estos capítulos como fábula rabínica". Y el mismo Du-Clot, añade: "San Jerónimo y algunos otros han dudado sobre estos dos capítulos (13 y 14) de Daniel".

San Jerónimo en su "Prologus Galetaus", después de nombrar los 39 libros que todos reconocemos, añade: "Por tanto la Sabiduría, el libro de Jesús, hijo de Sirac (el Eclesiático), Judith y Tobías, no están en el canón".

Según H:M: Seymour, en su libro, "Noche con los Romanistas" página 364, dice que el prefacio que San Jerónimo escribió a los libros de las Crónicas, dice: "La iglesia desconoce los libros Apócrifos; por tanto debemos acoger a los hebreos, de los cuales el Señor habla y sus discípulos tomaron ejemplos. Todo cuanto no esté en aquellos libros hebreos debemos desecharlo". El mismo autor, Seymour, afirma que en el prefacio de Jerónimo a los libros de Salomón, entre otras cosas dice: "Tobías, Judith y los libros de los Macabeos, la Iglesia los lee en verdad, pero no los recibe entre los escritos canónicos".

El antes citado Abate Du-Clot, en la página 486 de su ya citada obra, refiriéndose al libro de Tobías dice: "Orígenes, en su carta a Africano, dice que el libro de Tobías, lo mismo que el de Judith, estaban colocados por los judíos en la clase de los apócrifos".

El hecho de que una autoridad en el seno de la Iglesia Romana, como el Abate Du-Clot se vea obligado en conciencia a decir que el más erudito de todos los doctores de la Iglesia y algunos más han dudado de la inspiración de ciertas partes de la actual Vulgata, es tanto como decir que no admitieron partes de la Biblia, que hoy acepta la Iglesia de Roma, Biblia sancionada por obra y gracia de un concilio celebrado mil años después de San Jerónimo.

Téngase en cuenta también la nota antes citada, tomada de la introducción al libro de Esther, en la actual Vulgata, versión castellana de Torres Amat, donde dice:

"Hasta el papa Sixto V, siguieron muchos católicos esta opinión", de San Jerónimo contra los apócrifos.

El ya citado Abate Du-Clot, en su libro página 468, hablando del libro de Tobías dice;" Este libro no se halla en el canón de los judíos..., mas no por eso dejan ellos de respetarlo como historia".

Notadlo bien; es un católico el que dijo esto. Para los Cristianos sigue siendo una historia nada más.

Los libros llamados Apócrifos Parte II

III. ¿Cómo fueron admitidos por la iglesia Romana?.

Desde San Jerónimo hasta 1545, permanecieron agregados a la Vulgata 10 libros apócrifos. Eran considerados libros útiles como devocionales, pera nada más. Eran en aquel tiempo para los cristianos en general, lo que hoy es para nosotros "el peregrino".

Pero al reunirse el concilio de Trento en 1545, se planteó el problema de los libros apócrifos, nuevamente y después de muchas discusiones habidas sobre el asunto, el concilio aceptó 7 y rechazó tres, de los 10 que venían figurando en la Vulgata; pero estuvo muy lejos de haber sido por unanimidad.

Esto prueba de una vez para siempre que hasta aquella fecha no eran considerados como inspirados, porque si lo fuesen, ¿ a qué discutir de nuevo el asunto? ¿Porqué el concilio no dio su aprobación a los 39, por todos aceptados como inspirados?.

Sencillamente no era necesario aprobar en 1545, lo que ya estaba aprobado desde muchos siglos antes.

Ahora bien, si los católicos dicen que el mero hecho de figurar en la "Vulgata" era que los reconocían como inspirados, antes del concilio de Trento; entonces yo pregunto: ¿Porqué el concilio rechazó tres de los 10 libros?. Porque efectivamente el concilio rechazó el 3 y 4 de Esdras y la oración de Manasés.

Si el mero hecho de haber figurado añadidos a una versión determinado número de años, les concedía algún derecho, los tres rechazados lo tenían igual que los otros siete.

Y si los católicos romanos afirman que los libros en cuestión fueron reconocidos por el sínodo de Cartago en 397, queremos recordarles que hay serio conflicto entre Cartago y Trento.

Si Cartago aprobó el 3 y 4 de Esdras y la oración de Manasés, y si esta aprobación vale algo para la iglesia Romana, ¿Cómo el concilio de Trento desaprobó los libros en cuestión?.

De todas maneras; o el sínodo de Cartago se equivocó, o se equivocó el concilio de Trento; por consiguiente, uno de ellos se equivocó, porque lo aprobado por uno fue desaprobado por otro.

Si uno de dichos concilios se equivocó, bien pudieron haberse equivocado los dos; porque "es de humanos errar".

Está pues demostrado que la iglesia Romana, no admitió los apócrifos en el canon de los libros inspirados hasta el concilio de Trento en 1545.

El historiados católico romano, F, Díaz Carmona, en su historia de la iglesia romana, página 272, hablando del concilio de Trento, dice: "Este gran concilio empezó fijando de nuevo el canon de la Biblia."

Al decir "de nuevo", el historiador reconoce que no aceptó el canón que regía hasta aquella fecha y que por consiguiente hubo una alteración en la lista de los libros reconocidos como inspirados durante más de 1500 años, y pasando por encima del testimonio de San Jerónimo y otros muchos "Padres" de la iglesia, el concilio dijo que eran libros inspirados los que no pasaban de ser meras historias: creando el grave conflicto entre la historia pasada, de dichos libros, y el acto consumado de la admisión.

Llamo aquí la atención a una cita anteriormente hecha y que vamos a repetir. En la introducción, que la versión de Torres Amat, tiene al libro de Esther, dice: "San Jerónimo tuvo por dudosos los seis últimos capítulos por no haberlos hallado en el texto hebreo; y hasta Sisto V, siguieron muchos católicos esta opinión". Ahora bien, Sixto V, fue papa después del concilio de Trento, o sea, de 1585 a 1590. Así este papa y con él la mayoría de los católicos se colocaron bajo los anatemas del concilio, al dudar de sus decisiones.

Además, ¿Era Sixto V infalible? Si lo era, el concilio de Trento se equivocó, al sancionar las partes apócrifas del Antiguo Testamento, partes que el papa no aceptaba.

¿Porqué aprobó el concilio de Trento los apócrifos?.

Dice el cardenal Polo, que esto lo hizo el concilio para dar mayor énfasis a las diferencias entre católicos y evangélicos, Tammer, afirma que el motivo fue que la iglesia romana encontró en estos su propio espíritu.

Ahora algunos teólogos católicos, como Belarmino, Dupin y Hefele, para salvar las dificultades han sostenido que hay dos grados de inspiración, teoría que se cree sustentaba San Agustín.

Con esto está de acuerdo la siguiente cita que tomamos de la página 25, del librito católico antes citado, titulado "¿Qué es la Biblia?", Por M. Charles que dice: "La diferencia entre las versiones católicas y las protestantes, proviene de siete libros del Antiguo Testamento, cuyos originales no conocemos en hebreo, sino solamente de acuerdo con la Biblia de Alejandría.

"A fin de aclarar el puesto que ocupan los libros que los católicos llaman deuterocanónicos y los protestante apócrifos, relataremos la historia de esta traducción".

Según el párrafo anterior, copiado al pie de la letra, los mismos católicos instruidos establecen una diferencia entre los 73 libros de sus Biblias. Los católicos les llaman a los 66 libros, sobre los que no hay dudas, "canónicos", y a los siete restantes "deuterocanónicos".

Esto es muy importante. Pero yo digo: o son inspirados, o no lo son. Si son inspirados, ¿Porqué los mismos católicos romanos los consideran inferiores a los 66 restantes? Y si no son inspirados, los católicos romanos tienen desde 1545, una Biblia adulterada, con el agravante de que han sancionado oficialmente tal adulterio.

IV. "Las pruebas internas son contrarias a la inspiración"

El contenido de los libros prueba que no fueron inspirados sus autores.

Tobías

Ya hemos dicho que el libro de Tobías, no figuró nunca en el Canon de los libros inspirados.

Este libro contiene doctrinas puramente paganas.

En el capítulo 4: verso 11, dice así: "Por cuanto la limosna libra de todo pecado y de la muerte".

En el versículo 18, del mismo capítulo dice: "pon tu pan y tu vino sobre la sepultura del justo".

En el capítulo 6 y verso 8, dice: "Respondió el Angel (a Tobías), y le dijo: Si pusieres sobre las brasas un pedacito del corazón del pez, su humo ahuyenta a todo género de demonios".

En el capítulo 12 verso 9, dice así: "Porque la limosna libra de la muerte y es la que purga los pecados y alcanza la misericordia y la vida eterna".

En los cuatro versículos que hemos copiado tenemos tres doctrinas a cuál más pagana:

Primera: La idea de la salvación, por medio de obras de caridad; practicada por todos los pueblos paganos y rechazada completamente por la palabra de Dios. Véase Hebreos 9:22 y Juan 3:14-19.

Segunda: La costumbre de poner comida a los muertos y a ciertos ídolos, era práctica corriente entre los Egipcios y los Caldeos y otros pueblos; pero es contraria a la palabra de Dios.

Tercera: Creer que el corazón de un pez ahuyenta a los demonios es una de las tantas hechicerías y supersticiones, que todos los paganos practicaban. Pero la Biblia condena y prohíbe estas cosas, véase Deuteronomio 18:10-14.

En el Capítulo 12:15, Tobías le pregunta a un joven que se le presenta: "¿Quién eres tú?". A lo que el joven responde: "Yo soy Azaría, hijo de Ananías el grande." Sin embargo, dice Tobías que era el "Angel Rafael". Según lo cual, el ángel dijo una mentira.

¿Es posible aceptar la inspiración de un tal libro?.

Judith

El propio Abate Du-Clot, reconoce que el libro presenta contradicciones imposibles de explicar y que él atribuye a errores de los copiantes. En el capítulo 1, verso cinco dice: "Nabucodonosor rey de los Asirios reinaba en la gran ciudad de Nínive". Todo el mundo sabe que que Nabucodonosor no fue rey de los Asirios, sino de los Caldeos. No reinó en Nínive sino en Babilonia (Daniel 4.30), y según la historia, Nabopalasar, su padre, aliado con Ciaxares rey de los Medos, "atacó y destruyó a Nínive Capital de Asiria", y esto antes de ser rey Nabucodonosor.

En el capítulo 9, verso 2 dice: "Señor Dios de mi padre Simeón a quien pusiste la espada en las manos para castigar aquellos extranjeros". Aquí dice que Dios puso la espada en las manos de Simeón y parece alabarse la acción de éste. Pero eso está en abierta oposición a la palabra de Dios que maldice la acción de Simeón. Véase Génesis 49:5. "Simeón y Leví; armas de iniquidades sus armas".

En el capítulo 11, verso 11 dice: "Por lo cual han resuelto matar a sus bestias para beberles la sangre".

La Vulgata, versión de Torres Amat, tiene una nota en este versículo que dice así: "Todo lo que sigue tomado a la letra parece no dejar lugar para excusar a Judith, de ficción o mentira". Cuando las propias autoridades de la iglesia católica romana reconocen que Judith, parece ser una mentirosa, nosotros no tenemos nada más que añadir.

En el capítulo 13, verso 30, Judith recibe adoración y no la rechaza, como hizo Pedro, en Hechos 10:25. La prueba interna es desastrosa para la inspiración del libro.
Esther: Al empezar el capítulo 15, tiene una nota de San Jerónimo que dice "también hallé estas adiciones en la Vulgata".
Exactamente, adiciones, eran, son y serán.
La Sabiduría: El Abate Du-Clot, en la página 505 de "vindicias", dice, "los griegos llamaban a este libro la Sabiduría de Salomón, reconociendo que el autor ha tomado sus conocimientos e ideas de las obras de Salomón. Y que ha procurado imitarlo. Los judíos no tienen este libro en su canón, aunque lo tienen en gran estima". Según el párrafo anterior los judíos no reconocían el libro como inspirado y el verdadero autor fue uno que pretendió imitar a Salomón. Los que hablaron siendo inspirados por el Espíritu Santo no pretendieron imitar a nadie ni tuvieron necesidad de suplantar nombres.
El que escribió el libro, parece que creía en la reencarnación de las almas, dice en capítulo 8 versículo 19: "Ya que de niño era yo de buen ingenio, y me cupo en suerte una buena alma".
En el capítulo 10, versos 1-4, dice que el diluvio fue por causa del pecado de Caín, comparándolo con Génesis 6:5-7, se ve que no es así, como lo dice el plagiador de Salomón.

Hoy habia 55 visitantes (74 clics a subpáginas) ¡Aqui en esta página!
DIBUJOS
Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis